We Will Rise!

Posted: November 15, 2017 in Call to Action, for your reflection

Concept by Milo Milo artwork by Gammy Alvarez.

The inscription on the machete reads “”Nosotros queremos la libertad, nuestros machetes nos la darán”

 

Original 1868 revolutionary of La Borinqueña version by Lola Rodríguez de Tió

¡Despierta, borinqueño
que han dado la señal!
¡Despierta de ese sueño
que es hora de luchar!
A ese llamar patriótico
¿no arde tu corazón?
¡Ven! Nos será simpático
el ruido del cañón.
Mira, ya el cubano
libre será;
le dará el machete
su libertad…
le dará el machete
su libertad.
Ya el tambor guerrero
dice en su son,
que es la manigua el sitio,
el sitio de la reunión,
de la reunión…
de la reunión.
El Grito de Lares
se ha de repetir,
y entonces sabremos
vencer o morir.
Bellísima Borinquén,
a Cuba hay que seguir;
tú tienes bravos hijos
que quieren combatir.
ya por más tiempo impávido
no podemos estar,
ya no queremos, tímidos
dejarnos subyugar.
Nosotros queremos
ser libre ya,
y nuestro machete
afilado está.
y nuestro machete
afilado está.
¿Por qué, entonces, nosotros
hemos de estar,
tan dormidos y sordos
y sordos a esa señal?
a esa señal, a esa señal?
No hay que temer, riqueños
al ruido del cañón,
que salvar a la patria
es deber del corazón!
ya no queremos déspotas,
caiga el tirano ya,
las mujeres indómitas
también sabrán luchar.
Nosotros queremos
la libertad,
y nuestros machetes
nos la darán…
y nuestro machete
nos la dará…
Vámonos, borinqueños,
vámonos ya,
que nos espera ansiosa,
ansiosa la libertad.
¡La libertad, la libertad!
Arise, boricua!
The call to arms has sounded!
Awake from the slumber,
it is time to fight!
Doesn’t this patriotic
call set your heart alight?
Come! We are in tune with
the roar of the cannon.
Come, Come, the Cuban will
soon be freed;
the machete will give him
his justice,
the machete will give him
his liberty.
Now the drums of war
speak with their music,
that the jungle is the place,
the meeting place.
The meeting…
The meeting…
The Cry of Lares
must be repeated,
and then we will know:
victory or death.
Beautiful Borinquén
must follow Cuba;
you have brave sons
who wish to fight.
Now, no longer can
we be unmoved;
now we do not want timidly
to let them subjugate us.
We want to be free now,
and our machete
has been sharpened.
We want to be free now,
and our machete
has been sharpened.
Why, then,
have we been
so sleepy and deaf
to the call?
To the call, to the call?
There is no need to fear,
Ricans, the roar of the cannon;
saving the nation is
the duty of the heart.
We no longer want despots,
tyranny shall fall now;
the unconquerable women also will
know how to fight.
We want freedom,
and our machetes
will give it to us.
We want freedom,
and our machetes
will give it to us.
Come, Boricuas,
come now,
since freedom
awaits us anxiously,
freedom, freedom!

After the cession of the island to the United States, the popular revolutionary lyrics of Lola Rodríguez de Tió were deemed too subversive for official adoption; therefore, a non-confrontational set of lyrics were written in 1903 by Asturias-born Manuel Fernández Juncos. The tune was officially adopted as the Commonwealth’s anthem in 1952 by governor Luis Muñoz Marín, and the words were officially adopted in 1977 by governor Carlos Romero Barceló. Perhaps people will begin to sing this version after experiencing  the US response to the devastation of the island. At the least this version will be sung as capitalist corporations and the wealthy begin to make Puerto Rico their very own playground.  ( 1)

Notes:

(1) Vulture Capitalists Circle Above Puerto Rican Prey. 

Exploiting tragedy heartless Republicans seek to privatize Puerto Rico after Hurrican Maria.

In the aftermath of Katrina real estate mogul Joseph Canizaro said the clearing out caused by Katrina represented some “very big opportunities.” A Republican representative from Baton Rouge said, “We finally cleaned up public housing in New Orleans. We couldn’t do it, but God did.”  For more on how the rich benefit from natural disasters go to HERE.

Advertisements

Comments are closed.